Beschreibung
Steckt hinter dem geläufigen “Das kommt mir Spanisch vor” ein
konkretes Bild von Spanien und seinen Einwohnern? Worauf basieren
solche Redensarten, welche Beispiele gibt es für die Wahrnehmung des
Fremden und der Anderen? Diese und andere Fragen stehen im Zentrum
des Bandes, der 24 Beiträge von verschiedenen kulturhistorischen
Disziplinen
(Geschichte, Kunst-, Musikgeschichte) vereint.
Das Buch widmet sich intensiv den Kommunikationsmöglichkeiten,
die vor mehr als 500 Jahren die Iberische Halbinsel
und den deutschsprachigen Raum miteinander verbanden,
aber auch kulturellen Mißverständnissen und Formen des Kulturtransfers im
Mittelalter.