Beschreibung
This interdisciplinary collection investigates the relations between
translation and different forms and systems of censorship that were
operating in nineteenth-century Europe. The volume presents and discusses
broadly the research findings of translation studies scholars from a total
of nine countries. Contributors have studied not only the apparati of
power that enforce censorship but also the symbolic dimension that as well
as being inherent to systems is also an explicit activity on the part of
decision makers.
The papers collected in “The Power of the Pen” combine to create a sharp
historical focus on the role of translators as agents of conformity and/or
subversion in the face of censorship in nineteenth-century Europe. No less
crucially, this excellent volume provides a framework and a nuanced
vocabulary for the discussion of translation and censorship more
generally.
Dirk Delabastita, University of Namur
This book is a major contribution to scholarship on the history of
censorship and translation, and will become an indispensable reference in
the field. It is remarkable for the quality and erudition of the
contributions authored by leading scholars representing a variety of
traditions. Its publication is timely, given the growing interest in
issues of power, ideology and politics in Translation Studies.
Paul F. Bandia, Concordia University, Montreal