Beschreibung
What a pleasure it is, to be able to pop onto the Dichthauer site and see
so many English-language poems offered in translation, knowing the
original poems and the poets. My congratulations to the Dichthauer
translators and administrators for excellent work and presentation.
Anne Stewart, poetry p f
Mit Freude und Erstaunen habe ich mir die Ergebnisse der literarischen
Übersetzungsarbeit der Dichthauer beim internationalen Übersetzungsprojekt
: poetry tREnD. Wie man sehen kann, ist das für unsere Studenten eine
ausgezeichnete Übung, die sehr anspruchsvolle literarische Sprache von
Gedichten im Deutschen nachzuvollziehen.
Dr. Karl Esselborn, Ludwig-Maximilians-Universität
This is a remarkable project which commands respect, admiration and
encouragement: young and beginning poets, students and translators
cooperate with professional poets and translators in a spirit of true
multilingualism. I hope that the project may further grow and foster
closer international cooperation, education and beauty.
Prof. Willie van Peer, Ludwig-Maximilians-Universität